Vistas a la página totales

jueves, 22 de octubre de 2015

Guarida de los poetas - Los heliotropos de Rimbaud. / Mañana, Arthur Rimbaud. / Léo Ferré chante Arthur Rimbaud



.
Los heliotropos de Rimbaud,
¿a quién estarán concediendo
su aquiescencia ahora?

(lacl, contracorrientes, sentencias en incertidumbre. bid&co editor, Caracas, 2006 - 2013)

…..

Ya son más de 58800 noches las que cruzaron los sueños de los hombres desde el día en que viniera al mundo ese retoño, un infante, a enceguecer a todos con la palabra encendida. En su memoria venimos a dejar una mañana cualquiera.


Esa iluminación temprana del mirar infante es parte del prodigio con que venimos signados al mundo. Y una fatal desobediencia nos invita, constante, a dejar los caminos verdes y restarle aire a nuestras almas. Invoquemos a los hados buenos para defender lo infante y, aquí o allá, alzar una ciudad amurallada en el espíritu que proteja los retoños...

(lacl, 22 de octubre de 2015)



Mañana, Arthur Rimbaud

¿No tuve alguna vez una juventud amable, heroica, fabulosa, digna de ser escrita en hojas de oro? - ¡demasiadas posibilidades! ¿Debido a qué crimen, debido a qué error, merecí mi actual debilidad? Vosotros que pretendéis que los animales lanzan sollozos de dolor, que los enfermos desesperan, que los muertos tienen pesadillas, tratad de relatar mi caída y mi sueño. Tampoco yo puedo explicarme mejor que mi mendigo con sus continuos Pater y Ave María. ¡Ya no sé hablar!

       Sin embargo, hoy, creo haber terminado la narración de mi infierno. Era sin duda el infierno; el antiguo, aquel cuyas puertas abrió el hijo del hombre.

       En el mismo desierto, en la misma noche, siempre mis ojos cansados despiertan con la estrella de plata, siempre, sin que se conmuevan los Reyes de la vida, los tres magos, el corazón, el alma, el espíritu. ¡Cuándo iremos, más allá de las playas y los montes, a saludar el nacimiento del trabajo nuevo, la sabiduría nueva, la huida de los tiranos y de los demonios, el fin de la superstición, a adorar -¡los primeros!- la Navidad sobre la tierra!

       ¡El canto de los cielos, la marcha de los pueblos! Esclavos, no maldigamos la vida.


(Une Saison en Enfer, 1873.)

Traducción de Raúl Gustavo Aguirre






Léo Ferré chante Arthur Rimbaud  



Léo Ferré chante Arthur Rimbaud / On n'est pas sérieux quand on a dix-sept ans https://www.youtube.com/watch?v=8xiXfLXtsT4





No hay comentarios.: